Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. Можно ли внезапно умереть от испуга, плохих новостей или сильного стресса — рассказываем
  2. «Меньше кофе надо было пить, не напьетесь вы этого кофе вечно». Беларуску оставил на заправке рейсовый автобус — кто прав
  3. Беларуска назвала свою пенсию после 37 лет работы и попросила других поделиться цифрами. Суммы заметно отличаются
  4. «Мы отрежем Крым от России». Командующий Силами беспилотных систем Украины Бровди о стратегии ударов
  5. Беларусь получила щедрый «подарок» из-за границы — его масштабы впечатляют. Но такие «презенты» несут риски для нашей страны
  6. На авторынке «умирает» один из дилеров
  7. Власти продали арестованную квартиру известного экономиста по нетипичной схеме
  8. Пропагандист заявил, что 196 политзаключенных, об освобождении которых ранее не было известно, уже на свободе
  9. Без Трампа, но с крупной победой. Сборная США ярко стартовала на домашнем чемпионате мира
  10. Возле Дроздов в Минске есть секретная многоэтажка — информации о ней минимум. Но всплыли данные об одной из квартир


/

Беларусы рассказывают в Threads, с какими сложностями сталкиваются из-за своих имен в Польше. Некоторые непривычны для местных жителей, и они не могут их произнести правильно, когда слышат в первый раз.

Изображение используется в качестве иллюстрации. Фото: MOST
Изображение носит иллюстративный характер. Фото: MOST

Судя по комментариям, больше всего проблем у обладателей имен Александр и Олег:

  • «Аляксандр — Алі-Аксандр. Адчуваю сябе арабам».
  • «Саша, называют Олек».
  • «Олег, знакомый поляк называл Олек или уважительно Олександр».
  • «Саша — Ола, уже четыре года так живу».
  • «Александра — стала Ола».
  • «Олег — что-то необычное для поляков, спрашивают полное имя. Привык уже к Ольку, Алик, Алюсь, Олющ».

Также непривычную интерпретацию своего имени слышат от местных Евгении:

«Женя — Зэнэк, Генэк, Гена, Ржека, Пшека, Река».

«Это правда. Забавно, как Женя трансформировался в Геннадия. Сначала Эугениюш, Генек, затем Гена».

Среди женских имен больше всего удивления у местных вызывают Инна и Таня:

  • «Мою дочь зовут Инна. И поляки, когда слышат впервые, то всегда переспрашивают, потому что думают, я прикалываюсь».
  • «Я Инна, дальше — сами догадайтесь».
  • «Таня тут. Тут мое имя приобрело новый смысл».

Отметим, что в польском языке слово inna означает «другая», а tania — «дешевая».